这是什么从句?里面的where做什么讲?换成that行吗?

问题描述:

这是什么从句?里面的where做什么讲?换成that行吗?
Surprisingly,there have been cases where a bump on the head has restored the sight of a blind person.
我这样翻译对吗?
令人吃惊的是,已经有些案例表明了,被击中头部后,使失明的人恢复了视力。
如果where是引导地点状语从句的话,他强调的地点是在哪里?
如果换成that可不可以理解成同位语做解释补充?关键是where指的是哪个地方?
(我补了5分)

where=in which 做状语从句而不是定语从句.where 后面的句子是一个完整的句子不缺少任何成分 where只能做做状语.不是定语从句不能换成that,也不能换成which你好,看一下我新加的补充提问恩 翻译的对 where就是 in the place 在这个句子里就是in the cases地方就是指这些案例 不可以换成有几个词是固定特殊的,比如case ,point,situation 这几个词不引导同位语从句。希望能够帮助你