这是什么从句?里面的where做什么讲?换成that行吗?Surprisingly,there have been cases where a bump on the head has restored the sight of a blind person.我这样翻译对吗?令人吃惊的是,已经有些案例表明了,被击中头部后,使失明的人恢复了视力。如果where是引导地点状语从句的话,他强调的地点是在哪里?如果换成that可不可以理解成同位语做解释补充?关键是where指的是哪个地方?(我补了5分)
问题描述:
这是什么从句?里面的where做什么讲?换成that行吗?
Surprisingly,there have been cases where a bump on the head has restored the sight of a blind person.
我这样翻译对吗?
令人吃惊的是,已经有些案例表明了,被击中头部后,使失明的人恢复了视力。
如果where是引导地点状语从句的话,他强调的地点是在哪里?
如果换成that可不可以理解成同位语做解释补充?关键是where指的是哪个地方?
(我补了5分)
答