英语翻译

问题描述:

英语翻译
今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他

beat it 是固定词组!意味“逃走”“beat it [简明英汉词典]逃走”【金山词霸】 如果你是指的是这首歌的话,我转:“beat it,很多人会误解为“揍他”或“反击”等意思,但这是完全错误的;其实这首歌是一首彻头彻尾的反...