英语翻译
问题描述:
英语翻译
要求字字落实.关键是第一句:西施病心而颦其里.
答
西施病心
庄周
西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里.其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人
见之,挈(读音qie四声,提,牵)妻子而去走.彼知颦美而不知颦之所以美,惜乎!
自译:西施犯心(痛)病在她(生活)的巷子里(行走时)皱着眉,那巷子里的(一个)丑(女)人见到
她那样子觉得很美,回家时也在巷子里皱着眉.那巷子里的有钱人见了,紧闭门户而不出来;穷人见了,拉着妻
儿跑开.她只知道轻蹙眉头的美丽却不知道那为什么美,可叹啊!
感:这道理虽然简单,但现实生活中,“效颦”之人、之事太多太多.诸如明星崇拜的可笑例子,有过之
而无不及.据说有人因崇拜罗那尔多,竟然将门牙也弄翘起来.还有一家什么店稍微有点红火,相同的店会层出
不穷地出现.