英语翻译
问题描述:
英语翻译
Rather than spread control among hundreds or even thousands of local,regional,and national agencies that watch various aspects of water use,countries should set up central authorities to coordinate water policy.这里rather than 后是一个句子吗?control是动词吗?and与谁并列?帮分析下结构?
答
句子的主要成分是:[rather than引导的状语]+countries(主语)+(should) set up(谓语)+central authorities(宾语)+to(宾语补足语).rather than 后面不是一个句子,而是一个复杂的定语从句修饰的名词spread control,...