英语翻译

问题描述:

英语翻译
This is better than letting him grow a few years older to be attacked and wounded by his own son and eventually eaten ,half alive,by other animal.
帮我分析和翻译下.

这总好过它长大后却遭到其亲生子女的攻击和伤害,最终半死不活的它再被其他动物吃掉!
什么动物啊,这么恶心?你的翻译我比较认同。帮我分析一下里面的句型结构好嘛?这是2007北京E的高考题。前面还有一句话:You must fix forever in your mind all the wonders of that particular day。You (主语)must fix (谓语)forever in your mind(状语) all the wonders of that particular day(宾语)只是把状语放在宾语前头了。英语里头经常有这样的句子。我是说上面那句,对不起。