跪求高手帮忙翻译这篇英语文章.咱英语无能啊..不要机翻.谢谢.

问题描述:

跪求高手帮忙翻译这篇英语文章.咱英语无能啊..不要机翻.谢谢.
I played a racquetball game against my cousin Ed last week. It was one of the most surprising and tiring games I've ever had. When Ed first phoned and suggested we play, I laughed quietly, figuring on an easy victory. After all, Ed's idea of exercise has always been nothing more effort-making than lifting a fork to his mouth. As long as I can remember, Ed's been the least physically fit member in the family, and strangely proud of himself. His big stomach has always ballooned out between his T-shirt and trousers. Although the family often joked about that, Ed refused to buy a larger T-shirt or to lose weight. So when Ed arrived for our game not only with the bottom of his shirt gathered inside his trousers but also with a stomach you could hardly notice, I was so surprised that I was speechless. My cousin must have made an effort to get himself into shape. As a result, at the point in our game when I'd have predicted(预计)the score to be a bout 9 to 1 in my favor, it was instead 7 to 9-and Ed was leading. The sudden realization was painful. We continued to play like two mad men. When the score was 16 up, I was having serious doubts about staying alive until 21 years old, let alone scoring that many points. When the game finally ended, both of us were lying flat on our backs, too tired to move. In a way, I think we both won: I the game, but cousin Ed my respect.

上周我和我的堂兄艾德打了场回力球,那是我打过的最意外和劳累的比赛之一了.最初艾德打电话让我跟他打比赛的时候,我暗地里笑了“肯定是我轻松获胜了”.毕竟一直以来艾德认为锻炼不会比叉东西到嘴里更费力.就我能记得的来说,艾德是一家人里身体最差的了,但他对自己出奇的自豪.他的大肚子总是在T恤和裤子中间像气球一样鼓起来,家里人经常会拿这个开玩笑,他却不去买个大点的T恤也不去减肥.艾德来比赛的时候T恤束在裤子里,肚子几乎注意不到,这让我吃惊到无语,堂兄肯定花了很大功夫回复体型.因此,比赛的赛点不是我预计的9:1我领先,相反是7:9艾德领先,突然意识到这个让我很不爽.接下来我们打的像两个疯子.当比分到16以上时,我十分怀疑这样打能不能活到21岁.(觉得这句有问题,不知道怎么翻译合适)比赛最终结束的时候我们都躺在那,累的动不了.在某种程度上我觉得我们都赢了:我赢了比赛,艾德赢得了我的尊重.