英语翻译

问题描述:

英语翻译
可能是这文章太抽象专业了吧
这短文有大用处 但是理解和书面翻译很变扭
求神人相助
第一篇:
Most readers agree that much of the
biomedical literature is badly written (Woodford,1967).The problem with most
biomedical research papers is that they lose the forest for the trees.The
extreme example is a paper that gives overwhelming details about what others
have found (“review of the literature”); exhaustive lists of variables measured
(generally written as an alphabet soup of abbreviations); a blizzard of data in
the form of means,standard errors,and P values; and
a meandering “discussion” of the data.No story is told; no message emerges.
But science is not data.Data are the raw material of science.It is what you
do with data that is science—the interpretation you make,the story you tell.
第二篇:
[A] A nosocomial infection was defined as one that was
clearly not present in the culture of any body fluid when the infant was
admitted,although it was
recognized that
virtually all infant colonization,andtherefore all infections,are nosocomial.
[B] In this sentence from a Methods
section,two acts of judgment are described:defining and recognizing.But who was
making these judgments is not stated.Moreover,the author has gone out of his
way to write the second point in a stiff,awkward,inelegant way:“itwas recognized that.”

Most readers agree that much of thebiomedical literature is badly written (Woodford, 1967). The problem with mostbiomedical research papers is that they lose the forest for the trees. Theextreme examp...