英语翻译

问题描述:

英语翻译
Pleas


你的眼泪 隐藏在你满是汗水的笑脸中
没有人注意到
所以我不知道你的泪
永不熄灭 照亮我心中的温柔光芒
是你给我的无需任何理由的爱的证明
对着柔和阳光中你的背影 时而细语
也许早就知道会有这样一天的到来
似乎要消失不见 又似正欲开放的花蕾
今年也在等待着我
风中飞舞的花瓣 无法用手捕捉
你却微笑着让它轻轻停留在你的肩上
又想起这样的你 我一个人
埋没在都市的高楼大厦间的梦想总有一天会发芽
坚信一定会绽放的梦想之花不会在意盛开的地方
我们是被投射到这个城市的影子
努力寻找光明 重叠的时光之流也终将被超越
没有风的铁道线和五月的青空 那么的寂寞
飘在天空的浮云 就像已经找不到归宿的我 点点泪光随风飘落
凋零之前再度盛开的花瓣 就像你握着我的手给我的无声鼓励
似乎要消失不见 又似正欲开放的花蕾
今年也在等待着我
和你共同描绘的梦想 尚未实现
一直寻找在我身边温柔绽放的花蕾
如你的笑脸 在天空中
原文:
コブクロ-蕾
作词:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎
编曲:コブクロ
涙こぼしても汗にまみれた笑颜の中じゃ
谁も気付いてはくれない
だからあなたの涙を仆は知らない
绝やす事无く仆の心に灯されていた
优しい明かりは
あなたがくれた理由なき爱の灯(あかし)
柔らかな日だまりが包む背中に
ポツリ话しかけながら
いつかこんな日が来る事も
きっときっときっと
わかってたはずなのに
消えそうに咲きそうな
蕾が今年も仆を待ってる
手のひらじゃ掴めない风に踊る花びら
立ち止まる肩にヒラリ
上手にのせて
笑って见せた
あなたを思い出す 一人
ビルの谷间に埋もれた梦も
いつか芽吹いて
花を咲かすだろう
信じた梦は咲く场所を选ばない
仆らこの町に落とされた影法师
みんな光を探して
重なり合う时の流れも
きっときっときっと
追い越せる日が来るさ
风のない线路道
五月の美空は青く寂しく
动かないちぎれ云
いつまでも浮かべてた
どこにももう戻れない
仆のようだとささやく风に
キラリ舞い落ちてく涙
散り际にもう一度开く花びらは
あなたのように
闻こえない顽张れを
握った両手に
何度もくれた
消えそうに咲きそうな
蕾が今年も仆を待ってる
今もまだ掴めないあなたと描いた梦
立ち止まる仆のそばで
优しく开く笑颜のような
蕾を探してる空に