为什么你不喜欢他 翻译到底是Why you don't love him 还是Why don't you love him

问题描述:

为什么你不喜欢他 翻译到底是Why you don't love him 还是Why don't you love him

其实两者都可以,只是语气不同.
Why you don't love him !是用疑问的口气陈述这个事实,表明自己对“你不喜欢他”的事实无法理解和接受;
Why don't you love him?是简单的疑问?
不知道有没有明白哦?如果是Why you don't love him 不就是用的陈述语序了吗,这样也行吗英语口语中这样用的现象很多呵呵那这两句话的含义有什么区别没有呢语气上不同呵呵前者强调说话人的态度后者很简单,就是说话人简单的提问