Make a habit of 这句总感觉不通似的.

问题描述:

Make a habit of 这句总感觉不通似的.

Make a habit of love
Make a habit of是一个词组:养成……习惯
直译的话一楼的说法没问题,只是有点如楼主所说 不通顺.
真正的意思或许要结合语景 或作者的正真意图才能准确译出来.
个人觉得可意译为:
习惯去爱.