英语翻译
问题描述:
英语翻译
我想翻译个句子:我有你用来建房子的一切工具.
若翻译成英语:I have every tool you use to build the house.会不会产生歧义,如这句英语可以理解成:我有你用的一切工具来建(自己的)房子
那应该怎样翻译?
又如:我要用你战胜困难的品质来克服自己的困难.
这句话该怎么翻译?
答
这个看具体的语境很容易区分的,具体看你们谈到什么程度,不会有歧义.也就是说:如果你们谈的时候说好了是你提供工具让他建房子,他就知道是由你提供工具而已,不会有歧义.最好把use改成need,I have all the tools which...