英语翻译

问题描述:

英语翻译
rapidly rising crime rates in nations that previously reported few offences
少量是从哪里翻译出来的?
另外那个that是怎么回事?两个句子间我怎么看不到动词。

是很奇怪
这不是完整的句子
应该是说,带了后置定语的名词短语
rapidly rising crime rates in nations (that previously reported few offences )
先前少有犯罪报道的国家的迅速上升的犯罪率