英语翻译

问题描述:

英语翻译
尝过岳阳楼,观子美诗,不过四十耳,其气象闳放,涵蓄深远,殆与洞庭相争,所谓富哉言乎者.大白,退之辈,率为大篇,极其笔力,终不隶也.杜诗虽小而大,余诗虽大而小.

隶:跟从;附属
(我)曾经路过岳阳楼,看到杜甫的诗文,不过四十句罢了,但是诗文中的岳阳楼的气势恢弘,景色含蓄却深邃,能和洞庭湖相媲美,这就是语言丰富啊.终于明白了,韩愈等人,长篇大作,极力用自己的文笔,最终也没有跟得上.杜甫诗文短小但内涵深刻,我的诗文虽然长但是内涵却不深.
、、多多指教、、