英语翻译
英语翻译
Standing alone at the Browns'party,Anna Mackintosh thought about her houband Edward,establishing him clearly in her mind's eye.He was a thin man,forty-one years of age,with fair hair that was often untidy.In the seventeen years they'd been married he had changed very little:he was still nervous with other people,and smiled in the same abashed(不自然的)way,and his face was still almost boyish.
She believed she had failed him because he bad wished for children and she had not been able to supply any.She had.over the years,become neurotic about this fact and in the end,quite some time ago now,she had consulted a psychiatrist,a Dr.Abbat,at Edward's request.
In the Brown's rich drawing room,its walls and ceiling gleaming with a metallic surface of imitation gold,Anna listened to dance music coming from a tape recorder and continued to think about her husband.
In a moment he would be at the party too,since they had agreed to meet there,although by now it was three-quarters of an hour later than the time he had stated.
The Browns were people he knew in a business way,and he had said he thought it wise that he and Anna should attend this gathering of theirs.She had never met them before,which made it more difficult for her,having to wait about,not knowing a soul in the room.
When she thought about it she felt hard done by,for although Edward was kind to her and always had been,it was far from considerate to be as late as this.Because of her nervous condition she felt afraid and had developed a sichness in her stomach.She looked at her watch and signed.
孤独地站在布鲁斯的聚会上,安娜金托什想念深深印在她脑海里的丈夫爱德华.他很瘦,41岁,头发经常是凌乱的.在他们婚后的17年里,他几乎没有什么变化:见到别人他依然很紧张,带着满脸的孩子气不自然的笑.她知道她让他失望...