一些英语句子的解释!

问题描述:

一些英语句子的解释!
我做的一片英语阅读钟有一些句子看不懂,帮忙看哈子!
1.Mississippi River Delta 是翻译成密西西比三角洲么?
2.in the early 1900s 是翻译成19世纪早期么?
3.They had to find new work .In the south,work camps were formed.
4.Traveling black musicians with guitars entertained them.
5.If you have the blues,it means you fell very sad.
6.Sometimes,the blues singers had song contests.Each singer sang new words or new style of the blues song.They made up the music as they played.
还有,Memphis是指孟菲斯么?
第五句改成:If you have the blues,it means you feel very sad. 前三句已经翻译的很好了,就是4.5.6的问题了,还有就是
in the early 1900s 是翻译成19世纪早期么? 给个确定的答案。
另添加一句:But as the number of children gets larger,conversation gives way to the parents' efforts to control the loud noise they make.
这一句还没有翻译,我才加上去的,加上前面的4,5,6的问题,一起帮忙解答一下,前几个人的解答都不好,读都读不通啊,希望能有个专业点的,谢了。

1.密西西比河三角洲
2.在20世纪初
3.他们必须找到新工作. 在南方,劳改所形成. 在20世纪初
4.带着吉它旅行的黑人音乐家招待了他们 .
5.如果你是蓝色,它表明你会非常悲哀.
6.有时,蓝色歌手有歌曲比赛.每一个歌手唱新歌或者补充音乐的蓝色歌曲的新样式他们来演奏.
7.孟菲斯