英语翻译

问题描述:

英语翻译
(A)I’ve always been a person that persists my own ways,for no one could ever influence my mind.
(B)I am a person of my own;from the people nothing will affect my ideas.
(C)I am doing as I please,and there’s no one who can influence my thoughts.
(D)I am a person always going on my own way,and no body can ever affect my ways of thinking.

i think D is better.firstly,it shows the original meaning of the chinese,and then,it's just natural.and i also think:the second part:and no body can ever affect meis better than affect my ways of thin...但是D选项不能更改翻译没有最好,只有相对比较好,如果再不能改得情况下,我个人观点还是D比较好。我上面说的全是个人的见解而已,不要误解。