英语翻译
问题描述:
英语翻译
如:现代语“吃”翻译到古汉语是“啖”
答
“因”(作介词)
例:司马迁《报任少卿书》:“因为诬上,卒从吏议.”陈琳《为袁绍檄豫州》:“惧其篡逆之萌,因斯而作.”
“为”(作连词)
例:《孟子·梁惠王上》:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于口与?”《史记·留侯世家》:“良愕然,欲殴之.因其老,强忍,下取履.”
“以”(作介词)
例:《战国策·齐策四》:“左右以君贱之也,食以草具.”此句中第一个“以”译为因为.
“缘”(作介词)
例:《汉书·董仲舒传》:“灾异之变,何缘而起?”杜甫《客至》:“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开.”
“由”(作介词)
例:《左传·桓公二年》:“国家之败,由官邪也.”《孟子·梁惠王上》:“何由知吾可也?”
另外,“盖”字也有相近的含义,但是其含义是“大概因为.”例如,《史记·屈原贾生列传》中“屈平之作《离骚》,盖自怨生也.”
这些字都是我自己想的,应该不会很全面,但希望能对你有帮助.