英语翻译

问题描述:

英语翻译
故道大,天大,地大,人亦大,域中有四大,而人居其一焉

此句出自老子《道德经》上篇中的第二十五章 原文是
有物混成,先天地生.寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母.吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大.大曰逝,逝曰远,远曰反.故道大,天大,地大,人亦大.域中有四大,而人居其一焉.人法地,地法天,天法道,道法自然.
直接译成现代白话文的话 内容如下
有个东西浑然而成,在天地形成之前就已经存在.听不到它的声音也看不到他的形体,寂静而空虚,不依靠任何外力而独立长存永不停息,循环运行而永不衰竭,可以为万物的根本.我不知道他的名字,所以勉强把它叫做道,再勉强给他起个名字叫做大.它广大无边而运行不息,运行不息而伸展遥远,伸展遥远而又返回本原.所以说道大、天大、地大、人也大.宇宙中有四大,而人居其中之一.人取法地,地取法天,天取法道,道纯任自然.