老人与海 读后感翻译(中→英)

问题描述:

老人与海 读后感翻译(中→英)
人不能被打败
——读《老人与海》有感
“人可以被毁灭,但却不能被打败.”翻开《老人与海》,老渔夫的捕鱼经历让我深受感动.
古巴老渔夫桑地亚哥在连续84天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上了一条庞大的马林鱼,但这鱼和老人经过两天两夜的拉锯战,才被杀死绑在船边.但是老人在归程中还一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时只剩下鱼骨头.老人,最后不是失败了吗?
不.虽然他最后只拥有了一具光秃秃的骨头,但是他没有向大海,向大马林鱼,更没有向鲨鱼妥协和投降.所以说,他是一个“打不败的失败者” .
不是吗?老人那种不屈不挠、永不言弃的硬汉品质,犹如一面高高昂起的旗帜,引领着我们前进.所以他也是一个胜利者,精神上的胜利者.
的确,“人可以被毁灭,但却不能被打败.”请铭记这句话吧,这是一个老人的坚定信念,也是我们应有的人生理念.
注意请不要用翻译器!要自己的翻译,坐等,今天截止,好的多加.

People can't be defeated
-read the novel "the old man and the sea" feeling
"A man can be destroyed but not defeated." Turn over the novel "the old man and the sea",the old fisherman fishing experiences that I was deeply touched.
The old fisherman SangDeYa elder brother in Cuba for 84 straight days without a fish,finally caught a alone a huge marlin,but this fish and the old man after two days and two nights saga to be killed in the boat tied.But in the old man in the shark attack was again and again,and finally back to port only fish bone.The old man,and finally not failure?
Don't.Although he finally has only a bare bones with,but he didn't have to the sea,to the big marlin,more not to compromise and capitulation shark.So said,he is a "defeated loser