英语翻译(A) If by sea transportation,the commodity is to be packed in new strong wooden case(s),suitable for long distance transportation as well as changing climate and with good resistance to moisture.”IPPC” mark should be matked on the surface of the wooden cases.If air transportation is applied,the commodity shall be packed in the way,which is suitable and allowable for the air transportation.The Seller shall be liable foa the commodity which could no

问题描述:

英语翻译
(A) If by sea transportation,the commodity is to be packed in new strong wooden case(s),suitable for long distance transportation as well as changing climate and with good resistance to moisture.”IPPC” mark should be matked on the surface of the wooden cases.If air transportation is applied,the commodity shall be packed in the way,which is suitable and allowable for the air transportation.The Seller shall be liable foa the commodity which could not meet the factory quality standard as stipulated due to improper packing and inadequate protective measures in regard to the packing.
(B) If necessary,right after delivery,the seller should send the original Wood Certificate or Declaration to the BUYER via courier.

(A)如果通过海运,那么货物必须用新的牢固的木箱进行包装,使之适应长距离运输过程中的气候变化,同时可以有效地防潮防湿。在木箱的外表必须标上”IPPC”标识。如果采用空运,货物的包装要符合相关空运的要求和规定。如果因为卖方包装得不对或没有充足的保护措施,那么他需承当相应的法律责任。
(B)如果需要,在货物启运后,卖方须将木质包装证书或申报单正本寄给买家。

如果必要,在运送后,送货者应该通过信使给买者送原始木柴凭证或者说明。

(A)如果通过海上运输,商品要在坚固的新木箱(S)和长途运输以及改变气候适宜,具有良好的防潮包装.“国际植物保护公约”商标必须在表面上matked在木箱.如果应用于航空运输,商品的包装的方式,这是一个适合用于航空运...

(A)
如果用海运,这些农产品要进行集中装在几个结实的木箱子里,适用于长距离运输和气候变化,还可以防潮。在木箱表面应该标有“IPPC”标志。
如果可以通过空运,这些农产品就要以合适并被空运规定的方式来装箱。销售人员要承担因货物由于包装不当和保护的措施不足,而未运到工厂被退回或滞留运费(启动机场交货价)。
(B)
如有必要,对货物装运后,卖方应将原木材质的证书或声明通过快递给买方。