英语翻译

问题描述:

英语翻译
江湖间唯有畏大风.冬月风作有渐,船行可以为备;唯盈夏风起于顾盼间,往往罹难.曾闻江国贾人有一术,可免此患.
大凡夏月风景须作于午后,欲行穿者,五鼓初起,视星月明洁,四际至地,皆无云气,便可行,至于巳时即止.如此,无复与暴风遇矣.国子博士李元规云:“生平游江湖,未尝遇风,用此术.”

在江湖上渡行只有大风比较可怕.冬季起风是慢慢变大的,所以坐船可以预先防备;只有盛夏的时候大风瞬间就刮起了,往往使人遭难.我曾听说江国的商人有一个办法,可以避免大风的祸患.
一般夏季的风都在午后,打算走水路的人,五更初就起来,看星星月亮明亮皎洁,四面天地相接,都没有云气,就可以出发,到了巳时就停止前行.这样,就不会再和暴风相遇了.国子博士李元规说:“我生平游历江湖,从没遇到大风,就是遵循了这个办法.”