英语翻译……我不喜欢不了解我的人用不了解的方式评价我
问题描述:
英语翻译……我不喜欢不了解我的人用不了解的方式评价我
答
I don't like to be evaluated by a person who is not familiar with me with the way I don't understand.
相关推荐
- 英语翻译自荐信尊敬的领导:您好!很荣幸您能在白忙之中翻阅我的求职信,本人姓名xxx,现就读于xxx技术学院,电子信息工程专业,2013年7月即将毕业.在此.我怀着无比诚挚的心情向您自荐,希望能够在贵单位谋得一份适合的工作,以实现我个人的人生价值,同时也希望能够为贵单位的发展壮大奉上一份微薄之力.我来自江西赣州,从小父母对我的严格要求磨练出我顽强拼搏、不怕吃苦的坚韧个性.未来的道路上充满了机遇与挑战,我满怀斗志准备迎接.正直和努力是我做人的原则;沉着和冷静是我遇事的态度;爱好广泛使我非常富有!我很强的责任感使我能够面对任何机遇和挑战.宝贵的大学三年,是我思索人生,超越自我,走向成熟的三年.三年中,我通过对专业知识的学习,使我对通信原理、信号处理、电子电路等方面的知识有了一定的了解和掌握.(我相信我的诚实,勤奋执著、进取,一定能够得到您的认可.若我有幸能够成为贵单位的一员,我一定尽自己最大的努力把工作做好.)在思想和内在修养上,我一向坚持从小事做起,从自己做起,严以律己,宽以待人,不断提高和改进自己.
- 读了文言文《孔子家语》 用一句话概括你的感想《孔子家语·六本》君子慎其处 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处者焉”翻译: 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了.所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到
- 英语翻译为什么我说的话你不懂,还是你不想懂,我做的不够好吗?你根本不了解我,哪怕你拿出一点时间来了解我,可是你没有,你没懂不过我懂了,你确实不需要我了,我懂得你的需要,你需要的确实也不是我.所以,祝福你.
- 英语翻译不好意思打扰你了,我照你方法联系了EBS的人,已经确定了ABS和缆线是好的,可是还是没有解决4#工位报警的原因,我让机修的人查了一下线路,他们说:“有可能是PC坏了,但不能确定!”我想问一下,有什么办法能确定是PC的问题,还有如果检查出来真的坏了,应该联系谁维修!可以给个联系方式
- 英文自我评价我是一个开朗的女生,善于语言交谈,喜欢交朋友.在工作方面我不喜欢一成不变,我喜欢和我的伙伴们一起出色的、开心的完成每一项工作.我喜欢认真的人,因为他可以影响我,让我变得沉稳一点.我讨厌虚伪的人,虽然这个世界虚伪的人很多,我喜欢用心去做每一件事情.我会给我和熟悉的朋友表现出我的幽默,给大家带来快乐.我有很强的进取心.在我很有把握的事情上我会非常自信.如果是没有百分之百的把握,我是不会去浪费我的时间和精力.我的性格,我自己都搞不太清楚,有时很能够理解人,有时却很严厉,像一个娇惯的公主,而前者却是一个懂事的灰姑娘.这就是我,爱笑,做事情认真,有点粗心,很善良的美丽女孩可以帮我翻译一下吗?我很急用的.
- 巴金《我认识的鲁迅先生》一文中:(原文已给)①像先生这样懂得所谓“人情世故”而且知道旧社会很深的上了年纪的人,怎么能够跟青年人做朋友而且有亲密的关系呢?②也许有人不了解,其实先生跟别人一样,在年纪轻的时候喜欢跟年轻人做朋友,不同的是他由壮年到老年,还是喜欢跟年轻人做朋友,跟年轻人在一起,他也显得年轻,而且跟年轻人一样地纯真.③对付敌人他可以利用他那些关于旧社会的知识,可以利用他那些“人情世故”;对待青年他却非常天真而且善良.④以前,他同他的学生孙伏园一起旅行陕西、厦门、广州,他看见孙伏园体弱,便常常自动地替孙伏园打铺盖卷.这一类帮助年轻朋友的事,在先生的一生中,其实是很多的.⑤很少有人像他那样地爱护青年,我记得有一回有人请先生吃饭,几个有地位的人在席上一致指责一个青年编辑的缺点,先生不满意这种缺席裁判,不待席终便拂袖而去.这个青年编辑就是《译文》期刊的编辑黄源.⑥这以后《译文》停刊了,黄源也失了业.他为了《译文》复刊的事情四处奔走.他常常去看先生,有一回先生对他说:“看见你瘦了,我觉得很难过.”这
- 人教版六年级语文评价手册轻叩诗歌的大门汉字与中国心 1998年春在美国纽约,一位美国青年问我:“为什么中国人的凝聚力那么强?” 我戏答曰:“第一,我们都吃中餐;第二,我们都讲中文,用汉字.” 汉字,确实是人类一绝.其形声义俱全,信息量远远大于拼音文字.汉字又整齐又灵动,特别是适宜于表达一种微妙的、诗意的情感,一些普通的字词,往往联结着久远的文化底蕴:例如“中华”、“神州”、“大地”、“海内”、“天涯”、“芳草”、“知己”……都能使受过中华文化教育的人浮想联翩,心潮难己,这是通过翻译稿读中国文学作品的人所无法体会的.最最能体现汉字中文的这些特别的首推中国的古典诗词,一个中国的孩子,甚至在牙牙学语的时候,就能够背诵许多古典的诗词了.过年时吟“爆竹声中一岁除”;春雨时吟“清明时节雨纷纷”;中秋时吟“明月几时有”;送别时吟“劝君更进一杯酒”;喜悦时吟“漫卷诗书喜欲狂”;慷慨时吟“大江东去”;激越时吟“凭栏处潇潇雨歇”……古典诗词已经规定了、铸就了中国人的心理结构.2.模仿第四自然段的表达方式,写一写.——
- 谁能告诉我这句名言含义没有遇到过挫折的人,不了解自己的力量有多大.
- 英语翻译whoever thought that he had understood something of me had merely constructed something out of me,after his own image.尼采,1908/1969,第261页.各位的翻译水平都不错,见识了!我国翻译人才济济啊!Rhapsodia晚枫,功底深厚,最佳答案给你了!当然,Denver_space、 lonesomeguy也都全部或部分理解对了,你们也很棒!结合我对上下文的理解,最终译为“那些认为对我已经有所了解的人,仅仅是按照其自己的形象,诠释了我的某些方面”。还请各位对这个翻译多多批评和赐教~当然,我还有其它翻译难题,再请你们这些朋友积极来参加,我还会重奖!
- 我认识的鲁迅先生(巴金)像先生这样懂得所谓“人情世故”而且对旧社会体会很深的上了年纪的人,怎么能跟年轻人做朋友而且有亲密的关系呢?也许有人不了解.其实先生跟别的人一样,在年轻的时候喜欢跟年轻人做朋友,不同的是,他由壮年到老年,还是喜欢跟年轻人做朋友.跟年轻人在一起,他也显得年轻,而且跟年轻人一样地纯真.对付敌人他可以利用他那些关于旧社会的知识,可以利用他那些“人情世故”;对待青年他却非常天真而且善良.以前他同他的学生孙伏园同志一起到陕西、厦门、广州旅行,他看见伏园体弱,便常常主动地替伏园打铺盖卷.这一类帮助年轻朋友的事,在先生的一生中,其实是很多的.很少有人向他那样地爱护青年.我记得有一回有人请先生吃饭,几个有地位的人在席上一致指摘一个年轻编辑的缺点,先生不满意这种缺席裁判,不待终席变拂袖而去.又有一回他对黄源同志说过这样的一句话:“看见你瘦了我觉得难过.”这是很自然说出来的.正因为他对每一个年轻朋友都这样深切地关心,所以在柔石等五位烈士成仁以后,他会写出像《为了忘却的纪念》那样充满悲愤的文章.1
- 乐观生活 积极向上 有奉献精神的名人名言
- 我国东、西部的国土面积和人口分布有很大差异.江苏、山东、*和*四个省、自治区的面积和人口情 地