英语翻译
英语翻译
秦欲伐楚,使使者往观楚之宝器,楚王闻之,召令尹子西而问焉:“秦欲观楚之宝器,吾和氏之璧,随侯之珠,可以示诸?”令尹子西对曰:“臣不知也.”召昭奚恤问焉,昭奚恤对曰:“此欲观吾国之得失而图之,国之宝器,在于贤臣,夫珠宝玩好之物,非国所宝之重者.”王遂使昭奚恤应之.昭奚恤发精兵三百人,陈于西门之内.为东面之坛一,为南面之坛四,为西面之坛一.秦使者至,昭奚恤曰:“君客也,请就上位东面.”令尹子西南面,太宗子敖次之,叶公子高次之,司马子反次之,昭奚恤自居西面之坛,称曰:“客欲观楚国之宝器,楚国之所宝者贤臣也.理百姓,实仓廪,使民各得其所,令尹子西在此.秦圭璧,使诸侯,解忿悁之难,交两国之欢,使无兵革之忧,太宗子敖在此.守封疆,谨境界,不侵邻国,邻国亦不见侵,叶公子高在此.理师旅,整兵戎,以当强敌,提枹鼓,以动百万之师,所使皆趋汤火,蹈白刃,出万死,不顾一生之难,司马子反在此.若怀霸王之余议,摄治乱之遗风,昭奚恤在此,唯大国之所观.”秦使者惧然无以对,昭奚恤遂揖而去.秦使者反,言于秦君曰:“楚多贤臣,未可谋也.”遂不伐.诗云:“济济多士,文王以宁.”斯之谓也.
秦国想要攻打楚国,派使者去楚国参观楚国的国宝.楚王听说,叫来令尹子西问:“秦国想参观我国的国宝,和氏璧、随侯珠,可以给他看吗?”子西说:臣不知道.招来昭奚恤问这个问题,昭奚恤回答说:这是想看我国的得失而图谋我国,国宝,在于贤臣,珠宝玩物,不是重要国宝.楚王于是就让昭奚恤接待.
昭奚恤调精兵三百人,列队在西门之内.在东面建一座坛,在南面建四座坛,在西面建一座坛.秦国使者到,昭奚恤说:你是客人,请坐东面上座.令尹子西坐南面,依次是太宗子敖、叶公子高、司马子反.昭奚恤自己坐西面的坛上,说:客人想看楚国国宝,楚国的国宝是贤臣.管理百姓,充实仓库,让人民安居乐业,有令尹子西.捧圭璧,出使诸侯,化解怨恨,增进两国友谊,使国家间没有军事冲突,有太宗子敖.守卫领土,保卫边疆,不侵略邻国,也不让邻国侵略,有叶公子高.统帅军队,整理兵器,抵抗强敌,敲起战鼓,发动百万军队,命令一下,军队赴汤蹈火、舍生忘死,有司马子反在此.如果执行国王的命令,治理国家不发生混乱,有昭奚恤在此,请大国使者尽量观看.秦国使者害怕了无言以对,昭奚恤于是行礼离去.秦国使者返回秦国,对秦王说:楚国有许多贤臣,不可打他的主意.于是就不讨伐楚国.诗上说:人才济济,楚文王才得到安宁.真是这样啊.