历史文言文翻译
问题描述:
历史文言文翻译
事有必至,理有固然.惟天下之静者,乃能见微而知著.月晕而风,础润而雨,人人知之.人事之推移,理势之相因,其疏阔而难知,变化而不可测者,孰与天地阴阳之事?而贤者有不知,其故何哉?好恶乱其中,而利害夺其外也.
答
这篇文章出自苏轼的辨奸论
事情有它必定要达到的地步,道理有它本该如此的规律.只有天下那些心境静穆的人,才能够从微小的迹象中预知日后显著的结果.月亮四周出现光环,预示天要刮风;柱石回潮湿润,表示天要下雨;这是人人都知道的.至于世间人事的变化,情理形势的因果关系,它的抽象渺茫而难以理解,千变万化而不可预测,又怎么能与天地阴阳的变化相比呢?而即使贤能的人对此也有不知道的,这是什么原因呢?就因为爱好和憎恶扰乱了他心中的主见,而利害得失又左右着他的行动啊.