英语翻译
问题描述:
英语翻译
Just as the saying goes ,every bean has its black.
翻译出来很奇怪,谢谢怎么翻译
答
翻译是:俗话说,金无足赤
意思是任何事物、人都有其缺点
中国人习惯说黄金是没有100%纯的(足金只有99.999%),就是金无足赤.
外国人习惯说豆子上总是会长一些黑点,就是every bean has its black.
其实都是类比、最终的意思一样
希望能和你一起探讨~