中国第一个成功翻译"莎士比亚"戏剧的人是?

问题描述:

中国第一个成功翻译"莎士比亚"戏剧的人是?

不知道你指的“成功”是什么概念?最早是田汉,但最有成就的是梁实秋和朱生豪,梁实秋比朱生豪要早一点.
莎士比亚戏剧的最早中译本,是田汉的《哈孟雷特》,发表在1921年的《少年中国》杂志上.之后,1926年张采真译《如愿》,1930年戴望舒译《麦克倍斯》.然而,在中国翻译莎士比亚的作品最具代表性的人物当属两人:一位是朱生豪,一位是梁实秋.朱生豪从1937年开始翻译莎士比亚作品,至1944年先后译有喜剧、悲剧、杂剧等31种,可惜他英年早逝,有六个历史剧和全部诗歌没有来得及翻译.梁实秋1930年开始着手翻译莎士比亚的戏剧,从1936年商务印书馆首次出版他译的莎士比亚戏剧8种,至1967年最终完成《莎士比亚全集》的翻译并出版,共历时37年.梁实秋是中国独自一人翻译《莎士比亚全集》的第一人.