翻译句子并解释括号里面为什么那样填空!
问题描述:
翻译句子并解释括号里面为什么那样填空!
1.hisvictory in the final was no more(convincing) thanihad expected.
2.iappreciated (having been given )the opportunity to study abroad two years ago.
答
1、他最后的胜利果然不出我所料.
convincing是形容词,令人信服的,有说服力的.本句的重点在no more than上面,意思是不比……怎么样,或者是仅仅,只是的意思,more用来修饰形容词或副词的比较级,这里be动词后肯定是需要填convince的形容词形式,所以去e加ing
2、我很感激两年前能有出国学习的机会.
“机会”是被提供给我的,所以用被动,加上这件事是两年前的,所以用过去完成时的被动语态,同时appriciate这个单词后必须接动词的ing形式,所以是having been given