英语翻译出自陆游《师伯浑文集序》1.向使伯浑出而事君,为卿为公,则忌者当益众,排击沮挠,当不遗力.2.今一不得施,顾退而为娱优纤悲之言,岂不可憾哉!此两句真的无从下手,
问题描述:
英语翻译
出自陆游《师伯浑文集序》
1.向使伯浑出而事君,为卿为公,则忌者当益众,排击沮挠,当不遗力.
2.今一不得施,顾退而为娱优纤悲之言,岂不可憾哉!
此两句真的无从下手,
答
1、假如让伯浑出来辅佐国君,担任公卿,那么忌恨他的人会更多,(那些人)排挤攻击阻挠他,肯定不遗余力。
2、现在(这些东西)全部都没有实现,只是退回来书写解除忧愁、排遣(解出)悲伤的文字,难道不值得遗憾吗?
答
1.对于师伯浑来说有什么得与失呢?而嫉妒他已经到了如此地步!如果师伯浑出来侍奉国君,担任公卿,那么忌恨他的人会更多,(他们)排挤他阻挠他,应该不遗余力。
2.现在(这些东西)一样(全部)都没有实现,只是退回来书写解除忧愁、排遣(解出)悲伤的文字,这难道不值得遗憾吗
答
翻译:
1.如果师伯浑出来侍奉国君,担任公卿,那么忌恨他的人会更多,(他们)排挤他阻挠他,应该不遗余力.
益:更加
2.现在(这些东西)一样(全部)都没有实现,只是退回来书写解除忧愁、排遣(解出)悲伤的文字,这难道不值得遗憾吗?
答
1、如果伯浑出山来辅佐君王,并且位列公卿,那么嫉妒他的人一定会越来越多。他们排挤、倾轧起他来一定会不遗余力。
2、现今遭到一点挫折(抱负无法施展),便迎难而退,取而代之的是怨天尤人,愤世嫉俗,耽于儿女情长,真可悲啊!