英语翻译

问题描述:

英语翻译
the devil finds work for idle hand to do .书上翻译成:恶魔专找游手好闲者
最好能讲下语法结构

The devil(魔鬼)finds work for idle(懒散的)hands.
是一句谚语,本意为“手闲着没事做,魔鬼替你找活儿干”,意译为:游手好闲,造恶之源.为什么要用介词for?为什么不用offor是为...