英语翻译
英语翻译
随着我国加入WTO后,国家强调把“引进来”和“走出去”更好地结合起来,在“走出去”战略的鼓励下,中小企业对外合作的形式进一步增加,近几年,随着国家不断扩大自营进出口经营权登记制的范围,越来越多的中小生产型企业获得自营外贸进出口权,进入国际竞争第一线.在国家政策的支持下,我国中小企业通过各种渠道,参与国际合作与竞争,自身的实力进一步增强.中小企业在中国的经济结构中占有十分重要的地位,是国民经济大系统中的重要组成部分,也是最活跃的部分,中小企业的健康发展对国民经济的增长、扩大就业和科技进步等都具有非常重要的作用.但是,我国中小企业在开拓国际市场上遇到了不少问题,给部分中小企业的发展带来了困难,进而影响到我国经济的稳定运行,增加了就业压力.因此,必须采取有效措施,这包括,不断完善促进中小企业开拓国际市场的政策;加强自主创新,提高产品科技含量与服务;准确把握市场信息,进行多元化市场开拓;积极开展国际交流与合作等.
With China's accession to the WTO, the countries stressed that the "introduction" and "going out" better combination of "going out" strategy to encourage SMEs in the form of cooperation with foreign countries to further increase, in recent years, with thethe country continues to expand the scope of the import and export operation rights registration system, a growing number of small and medium-sized manufacturing enterprises the right to self-import and export, into the first line of the international competition. In support of national policy, SMEs in China through various channels, to participate in international cooperation and competition, to further enhance its own strength. SMEs occupy a very important position in China's economic structure is an important part of the System of National Economy is the most active part of the healthy development of SMEs to national economic growth, expand employment and technological progress and so a very important role. However, SMEs in China to explore the international market has encountered many problems, makes it difficult to part of the development of SMEs, thereby affecting the stable operation of our economy, increasing employment pressure. Therefore, we must take effective measures, which include, constantly improve the promotion of SMEs in developing the international market policy; strengthen independent innovation, improve the technological content of products and services; an accurate grasp of market information, carry out the diversification of market development; actively carry out international exchanges and cooperation .