英语翻译
问题描述:
英语翻译
---Be consistent.The quality of any class improves when there is acollective commitment to regular attendance.In this way you can gain a cumulative knowledge and progress at a more rapid pace.On a more practical level,your attendance may be your teacher's livelihood.
"collective commitment” 怎么翻译?
最后一句话 "on a more practical level,your attendance may be your teacher's livelihood." 不太明白.我翻译了一下这几句话,觉得与文中所想表达的意思不太一样,麻烦给点意见.
----坚持不懈.当你坚持参加了所有规定的课程时,学习的质量就会得以提升.通过这种方式,你可以更快地积累知识、取得进步.在一个更实际的层面来说,你的课堂出席率将是你老师们的“生计”(怎么理解“生计”?)
答
我觉得可以这么翻译:当一个集体对于按期出席达成共识的时候,任何课堂的质量都会增加.没必要逐字逐句翻译,意思对了就好了. 关于生计,可能学生的出席率会影响老师的各项评比之类,影响收入职称等实际的东西,当然跟生计有关.仅供参考 .