英语翻译
问题描述:
英语翻译
A recent article in a weekly newspaper,for instance,was headed with a strikingillustration of a lady in a state of considerable distress,with the caption 'She was yet another victim,reduced to a screaming wreck'.
参考译文:例如,最近一家周报刊登了一篇文章,文章上方有一幅引人注目的插图,是一位表情沮丧的女子.图的文字说明是:“她是又一个受害者,成了只会尖叫的可怜虫.”
wreck的意思是?如果是意译是从原本的什么含义意译成可怜虫的?
答
Screaming 和 Look a wreck
是习语,不可字面翻译.
这里Screaming 的意思不是尖叫而是“高度”,“极度”,
比如 a screaming buy 就是形容非常便宜但高价值的物品,
如果你说 某人 looks a wreck,你是说 他/她显示非常疲惫或沮丧的样子,
那么把screaming 和wreck
放在一起,说某人是screaming wreck
你是说这个人精神非常沮丧,似乎神经病发作的样儿
文章把这词语译为 “可怜虫”是翻译者就他对文章的理解所做的意译.