英语翻译否定+but句型

问题描述:

英语翻译
否定+but句型

此句属於 否定词+but的结构,此否定词后的but相当於which not, that not, who not等的否定意思,和前面的否定词构成双重否定,表示肯定之意.此句中的it might have been worse的might be(do)worse是一种虚拟构词,意思是(还不是最糟的),因此Nothing is so bad but it might have worse.的意思就是:事情再糟,总还不是最糟的.
也可以是"塞翁失马,焉知非福"的意思

也没有特别的糟糕,但是可能已经恶化了。
例如:I don't want to speak with them who are from NBA,but Michael Jordan.
除了迈克尔.乔丹,我就不想和那些来自NBA的人讲话。(够牛的吧,呵呵)
纯人脑翻译。供你参考
祝你学习进步!!

现在情况很糟,但它本可能变得更糟(意思是现在的情况不是最坏的,因为它本可能变得更坏,但它没有)~

没有什么是如此糟糕,但它可能已经恶化