" To turn on a new leaf... I'm ready...?"这句英文的翻译

问题描述:

" To turn on a new leaf... I'm ready...?"这句英文的翻译

打开一个新的开始…
我准备好了…?”

就是楼上们那样的意思

比较正确的说法是 turn over a new leaf
成语字面翻译是“掀开新的一页”, 有“重新开始, 改过自新”之意.
整个句子是说,要重新开始.我准备好了.

展开(开始)新的一页,我准备好了。