英语翻译

问题描述:

英语翻译

警察以为他们抓对了人

警察认为他们是有权利的人

警方认为他们抓对了人。

the police thought they had the right man.

警方认为他们抓对了人。

有不明白的地方欢迎追问,如果满意,请采纳~ 谢谢!

The police thought they had the right man.
警方觉得他们抓对了人。

【翻译】
警方觉得他们抓对了人。

警察感觉他们抓对人了

“警察认为他们抓对了人.”
had在这里是have的过去式,“有了”的意思.表达警方已经抓到了(或者是找到了)正确的人物!

警方以为他们抓对了人。 整体的时间发生在过去

had 意义为抓。。。。反正根据这是说一个警察的,所以这么翻译