英文翻译"dipping our toes into the cold water"看到这么一句:...we’re going to be talking about mysterious andmythical creatures and dipping our toes into the cold water of crytptozoology.想请教一下这句中的 dipping our toes into the cold water 是什么意思呢?俗语还是典故之类的?非常感谢~应该不是这样翻译的吧!!@绝对不是字面上的意思不然你说这句话什么意思....!

问题描述:

英文翻译"dipping our toes into the cold water"
看到这么一句:...we’re going to be talking about mysterious and
mythical creatures and dipping our toes into the cold water of crytptozoology.
想请教一下这句中的 dipping our toes into the cold water 是什么意思呢?俗语还是典故之类的?
非常感谢~
应该不是这样翻译的吧!!@
绝对不是字面上的意思
不然你说这句话什么意思....!

应该是个俗语,“把脚趾头放到crytptozoology的冷水里”,估计意思就是粗浅地讨论一下"crytptozoology",因为脚趾头在冷水里肯定呆不了多久的。大概就是这么个意思吧

把脚浸在冷水中

用脚趾头去蘸冷水

脚浸在冷水中

个人觉得应该是"(接触或是)尝试一下新鲜事物"的意思
dip our toes into the cold water 用脚指沾冷水
我是这么理解的:不用脚指头沾一下水,你怎么知道那水是冷是热呢?所以这里不是也不可能是字面上的意思,而是"(接触或)尝试一下新鲜事物"之意
一家之言仅供参考!