英语思维表达顺序与汉语的区别表达的先后顺序

问题描述:

英语思维表达顺序与汉语的区别
表达的先后顺序

比如说英语里面说 You aren't student,are you? 回答说。No,I am not student.翻成中文说,“是的,我不是。”而不是翻成“不,我不是”。表达了英语里面针对提问者回答的意思。

一般英语的状语会提在主句之前,而汉语的状语比较*,一般按照主谓宾定状,而汉语中无补语,英语中的补语用处却很大,建议你去学习网看看