帮忙分析一下这个英语句子,怎么翻译啊?要详细一点的.谢谢了

问题描述:

帮忙分析一下这个英语句子,怎么翻译啊?要详细一点的.谢谢了
a passive verb or sentence has as its subject the person or thing to which an action is done, as in ‘His father was killed in a car accident.
尤其是第一个as应该怎么分析呢?是什么意思呢? 句子成分怎么划分呢?

这里讲的是被动词或被动句的定义.第一个as是“作为”的意思.即人或物作为它的主语.这么说吧:a passive verb or sentence has the person or thing to which an action is done as its subject(你说的句子是把as提前...