英语翻译
英语翻译
不要直译 小弟先谢谢了
I was a freshman in college when I met the Whites.They were completely different from my own family,yet I felt at home with them instantly.Jane White and I became friends at school,and her family welcomed me like a long-lost cousin.
In my family,it was always important to place blame when anything bad happened.
"Who did this " My mother would yell about a mess in the kitchen.
"This is all your fault,Katharine," My father would insist when the cat got out or the dishwasher broke.
From the time we were little,my sister,brothers and I told on each other.We set a place for blame at the dinner table.
But the Whites didn't worry about who had done what.They picked up the pieces and moved on with their lives.The beauty of this was driven home to me the summer that Jane died.
Mr.and Mrs.White had six children:three sons and three daughters.One son had passed away in childhood,which may be why the surviving five children remained so close.
In July,the White sisters and I decided to take a car trip from their home in Florida to New York.The two oldest,Sarah and Jane,were college students,and the youngest,Amy had recently turned sixteen.The proud possessor of a brand-new driver's license (驾照),Amy was excited about practicing her driving on the trip.She showed off her license to everyone she met.
The big sisters shared the driving of Sarah's new car during the first part of the trip,but when they reached less populated areas,they let Amy take over.Somewhere in South Carolina,we pulled off the highway to eat.After lunch,Amy got behind the wheel.She came to an intersection (道路交叉点) with a stop sign.Whether she was nervous or just didn't see the sign no one will ever know,but Amy continued into the intersection without stopping.The driver of a large truck,unable to brake (刹车) in time,plowed into our vehicle.
Jane was killed instantly.
I survived the accident with only a few bruises (伤痕).The most difficult thing that I've ever done was to call the Whites to tell them about the accident and that Jane had died.As painful as it was for me to lose a good friend,I knew that it was far worse for them to lose a child.
When Mr.and Mrs.White arrived at the hospital,they found their two surviving daughters sharing a room.Sarah's head was wrapped in bandages; Amy's leg was in a cast (石膏).They hugged us all and cried tears of sadness and of joy at seeing their daughters.They wiped away the girls' tears and teased a few giggles (咯咯笑) out of Amy as she learned to use her crutches (双拐).
我是在大学一年级时,我会见了白人.他们是完全不同的自己的家庭,但我在与他们家的感觉即刻.简白,我成了学校的朋友,和她的家人表示欢迎像失散多年的表弟我.
在我的家庭,仍是重要的地方责备发生时,什么坏事.
“谁没有这个”我的母亲会喊一个在厨房残局.
“这都是你的错,凯瑟琳,”我的父亲会坚持在猫下车或洗碗机发生.
从我们小时候,我的姐姐,哥哥和我互相说.我们设置在饭桌上进行了指责.
但是,白人不担心谁做了什么.他们拿起件,并进入了自己的生活.这个家是我驾驶的夏天,简死亡之美.
怀特先生和夫人有六个孩子:三个儿子和三个女儿.其中一个儿子已经不在人世的童年,这也许可以解释为什么现存的5个孩子仍然如此接近.
今年7月,白妹妹和我决定采取从他们在佛罗里达的家开车来纽约.这两个最古老,莎拉和简,是大学生,而且,艾米最近已变成16最年轻的.一个品牌的骄傲的拥有全新的驾驶执照(驾照),艾米是兴奋实践出访她的驾驶.她展示了她的许可,她会见了大家.
大姐妹分享了此行的第一部分是莎拉的新的汽车驾驶,但是当他们到达人口较少的地区,他们让艾米接管.在南卡罗来纳州的地方,我们脱下公路吃.午饭后,艾米了驾驶座.她来到了一个十字路口停车标志(道路交叉点).她是否很紧张,还是没有看到该标志也没有人会知道,但艾米到路口继续进行,没有停止.一个大卡车司机,无法制动(刹车)的时间,把我们的车犁.
简当场死亡.
我活了下来,只有一(伤痕)数伤痕意外.最困难的事情是我做过的调用白人告诉他们事故和简已死亡.由于痛苦,因为对我来说是失去一个好朋友,我知道这是远远更坏失去一个孩子.
当怀特先生和夫人抵达医院时,他们发现他们的两个女儿共享一个房间.萨拉的头部裹着绷带,艾米的腿在上石膏(石膏).他们拥抱了自己的女儿看到我们所有的悲伤和眼泪,哭的喜悦.他们擦干女孩的泪水,弄清了艾米一(咯咯笑)数的笑声,她学会了用她的拐杖(双拐).