英语翻译

问题描述:

英语翻译
原文如下:In very rough terms,this approach argued (or,at times,merely assumed) that theories of law would be better to the extent that they accounted for the perspective of those citizens who viewed the law as giving them reasons for action.

用很简单的语言说,……感觉不是很信达雅。不如你翻译成,“简练来说”恩,我暂时翻译成了“概括而言”,期待更精辟的译文。