请问“我们争先恐后地讨论着多变幻的几何题”如何用英语翻译?

问题描述:

请问“我们争先恐后地讨论着多变幻的几何题”如何用英语翻译?

We clamored to discuss the complex geometry problem.(我认为,clamored意思是“喧嚷着讨论”.complex 表示“复杂多变的”,用在这里描述几何题,较为合适.“ 题”要用problem,不能用subject.请指教.)