英语翻译
问题描述:
英语翻译
More so than in years past,the jokes making the rounds this season are arch and knowing - and,at times,deeply funny - as opposed to the more customary emphasis on puns and slapstick.
it comes from:
请不要用机器谢谢
答
不是病句
和往年相比, 现在流行的笑话都很深刻且心照不宣, 而且有一些非常有趣. 过往的笑话过于注重双关和滑稽等形式上的表现.
这里making the rounds是成语, 指口耳相传, 流行
arch和knowing是同义词, 形容笑话勉强可以翻成是有深度, 让人会会心一笑的
pun是双关语, 因为英语的笑话有很大一部分是利用多义词一语双关搞笑
slapstick是滑稽,闹剧表演, 注重像是人滑倒这类实际搞笑的行动来惹人笑
这里是指中国现在流行的幽默笑话都在意义上有深度, 不只是形式或语言上的搞笑.