英语翻译
英语翻译
MANY people in Beijing found that the traffic condition was very bad just after the National Day holiday.On the evening of October 8,there were about 140 traffic jams in the city.Liu Ming,a driver in Beijing,said his car stayed in one place for nearly three and a half hours.In Beijing,traffic jams happen not only during holidays,but also on ordinary days.The roads in Beijing can hold 6.7million cars at most.Beijing already has over 4.5million cars and that number is growing.with so many cars on the road,government has tried many different solutions.One possible solution is build more subways and encourage people to use them.But subways cost a lot to build.Another solutions is to control the number of cars on the road.For example,cars in Beijing have to take one day off a week.But,as the number of cars on the road grows,the traffic problems remain.Traffic jams are a big problem in many countries.On some roads in the US and Canda,there is a kind of lane called the car pool lane.Only cars with more than two passengerscan use that lane.In some cities in the UK,drivers have to pay a high tax to drive.This has made many people give up cars ang take buses and subways instead.
许多北京人发现在国庆假日后,北京市区的交通状况变得十分糟糕.仅在10月8日,北京市有140多处交通堵塞.司机刘明抱怨说他的车停在一处三个半小时丝毫未动.北京的交通堵塞不仅发生在节假日,平日里的交通堵塞也很严重.北京的街道只能容纳六千七百万辆车,但是北京已有四千五百万辆车,辆数仍在增长.面对日益趋多的车辆,政 府想了很对办法.其中之一是建造更多的地铁并鼓励民众使用公众交通工具.但是建地铁需要十分庞大的资金.还有一个办法是控制路上的车辆.比方说北京的每一辆车在一个星期之内有一天不能上路.但是当车辆数量急剧上涨,交通堵塞仍然不能得到减缓.交通堵塞是许多国家面临的一大难题.在美国和加拿大的一些公路上,有一些车道被划成了合乘车辆车道,只有在一辆车载客超过两人时才能用这个车道.在英国的一些城市里,司机想开车必须先付昂贵的税款.这些措施使得许多人放弃开私家车,开始乘公汽和地铁.