英语翻译

问题描述:

英语翻译
All of us need feel needed and admired.But unless we hear words of praises from someone else,how can we know that we are valued friends or co-workers?
The effects of praise can be great indeed.A new minister called to a church jokingly referred to as “the refrigerator” decided against criticizing his congregation for its coolness toward strangers.Instead,he began welcoming visitors from the pulpit and telling his flock how friendly they were.Time after he held up a reputation to live up to.The congregation thawed.“Praise transformed the ice-cube members into warmhearted human beings,” he said.
Sincerity is essential in giving praise.It lends potency to a compliment.
Praise helps rub off the sharp edges of daily contact.Nowhere is this truer than in marriage.Yet it is perhaps in the home that the value of praise is less appreciated than elsewhere.The spouse who is alert to say the heartening thing at the right moment has learned one of the most important requirements for a happy family life.
Children,especially,are hungry for praise,reassurance and appreciation.
As artists find joy in giving beauty to others,so anyone who masters the art of praising will find that it blesses the giver as much as the receiver.There is truth in the saying.“Flowers leave part of the fragrance in the hand that bestows them.”

我们每个人都希望有人需要我们,有人敬佩我们.可是, 如果我们听不到别人的赞美之词,我们怎么能知道我们是别人眼中的好朋友好工友呢?
赞扬的力量真是不可估量.一位牧师被派到一个教堂,这个教堂被戏称为“冰箱”,牧师并没有因为他的信徒对陌生人冷漠而批评他们.相反,他走下讲道坛欢迎来访者,并且告诉这些人他们非常友好.一段时间过后,他已久负盛名.那些信徒的冷漠也融化了.“赞美将冷血动物变成了热心人.”他说.
在赞美别人时,一定要真诚.它能增强赞美的力度.
赞美有助于消除日常接触中的摩擦.这一点在婚姻生活中体现的更为真切.然而在家庭氛围中,赞美的价值并不像在其他地方那样被人看重.会留心在恰当的时候说出赞美之词的人其实已经学到了营造幸福家庭生活最重要的要素.
孩子们尤其需要赞美,安慰和欣赏.
艺术家在传播美的过程中享受快乐,同样,掌握了赞美艺术的人会发现,受到赞美的人和赞美他人的人都能从中受益.俗话说的好,送人玫瑰,手有余香.