敕勒川,阴山下.天似穹庐,笼盖四野英文怎么翻译

问题描述:

敕勒川,阴山下.天似穹庐,笼盖四野英文怎么翻译

The Ode to the Chile Prairie
Below the Yinshan Mountains lies the Chile Prairie.
Over the earth hangs the sky like a huge yurt.
Between the vast sky and the boundless earth,
Flocks and herds appear as grass bends to wind.
另译——The Chille-River
Hulujin
Handed down from the North-Dynasty, China
(439-534)
The Cloudy-Mountains lie,
See the Chille-River pass by,
Like a big dome is the sky
Covering the prairie nigh.
The lofty sky is deeply blue,
The vast wildness not seen through.
The wind lowering grass in green,
Sheep and cattle are easily seen.
(Tr. Z. Manfield)朱曼华译