英语翻译

问题描述:

英语翻译
宣王(好)射,说人之谓己能用强弓也.其实所用不过三石.以(示)左右,左右皆(引)试之,中关而止.皆曰:"不下九石,非大王(孰)能用(是)?"宣王悦之.然则宣王用不过三石,而终身自以为九石.三石,实也,九石,名也.宣王悦其(名)而丧其(实).(《尹文子》)
解释括号里的意思.

好:爱好,喜爱.
示:给……看.
引:拉
孰:谁
是:这(张弓).
名:名义
实:真实.
 齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三石的力气就能够拉开了.他把这张弓交给左右的人传看.左右的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:“这张弓没有九石的力气拉不开.除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?” 齐宣王听了非常高兴.
 其实,齐宣王使用的弓不过三百多斤,可是他却一辈子以为是用一千多斤.这难道不是悲哀吗?三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王喜欢的是徒有虚名,而失去了真实的水平.