英语翻译

问题描述:

英语翻译
例如The trip is dull.这次旅行很无聊,需要加一个“很”才不会觉得翻译地怪怪的.
那和The trip is very dull.翻译过来有什么区别嘛!
望指教.

其实没有多大区别,只是中文习惯而已.考试的时候,看看试题留的空格.如:She is beautiful .可译为:她 漂亮.假设中译英,句子为她很漂亮,该译成什么呢?您好!可以译为:She is very beautiful .如果考试的时候只有三个空,省略very,但是beautiful 不能少。