英语翻译
问题描述:
英语翻译
The State Council,or China's cabinet,will begin its seventh restructuring attempt in the past three decades to curb red tape and reduce administrative intervention in the market and social issues.
in the past three decades修饰谁啊?这个句子肿么翻译?
答
1.中国国务院(即中国内阁),将要开始实行其三十年来的第七次*改革.该次改革的目的是为了遏制官僚作风,并减少市场和社会问题中的行政干预.
2.从翻译中——“其三十年来的第七次*改革”就可以看出,in the past three decades 是修饰attempt的,是定语后置的情况.