英语翻译

问题描述:

英语翻译
杜畿字伯侯,京兆杜陵人也.少孤,继母苦之,以孝闻.举孝廉,除汉中府丞.荀彧近之太祖,太祖以畿为司空司直,追拜畿为河东太守.
是时天下郡县皆残破,河东最先定,少耗减.畿治之,崇宽惠,与民无为.民尝辞讼,有相告者,畿亲见为陈大义,遣令归缔思之,若意有所不尽,更来诣府.乡邑父老自相责怒曰:“有君如此,奈何不从其教?”自是少有辞讼.班下属县,举孝子、贞妇、顺孙,复其徭役,随时慰免之.渐课民畜牸牛、草马,下逮鸡肠犬豕,皆有章程.百姓勤农,家家丰实.畿乃曰:“民富矣,不可不教也.”于是冬月修戎讲武,又开学宫,亲自执经教授,郡中化之.
要字字落实的,最好还能有单个字词的注释,答得好的追加50分!

杜畿字伯侯,是京兆杜陵人.年少丧父,继母对他很不好(有人认为是“认为他孤苦”不对这里苦是动词),以孝顺闻名.得以举为孝廉,任命汉中府丞.荀彧把他推荐给太祖,太祖任命他为司空司直.后有追认为河东太守.
那时天下郡县都残旧破败,河东最先平定.杜畿治理那里,崇尚宽容惠民,对于百姓无为而治.百姓曾经诉讼,对于讼告的人,杜畿亲自接见对他们阐明大义,让他们回去思考斟酌这件事,倘若心意有所不平,再来到府拜见.父老百姓自己自责,生气的对自己说:“有像这样的仁义的人,怎么能不遵从他的教导?”于是少有诉讼.其下所属的县,推举孝顺的儿子,贞烈的妻子,顺从的子孙,减免他们的劳役,时时宽勉慰问他们.逐渐教授百姓养殖牸牛、草马,下田捉鸡猪狗等家禽家畜,都有各自的章程.百姓勤于农事,家家丰衣足食.畿于是说:“百姓富足,不可以不教化.”于是农闲冬月修习武艺军事,又开设学校,亲自教授经典,郡中百姓归于王化.(参考了一些,自己修正了一些)